 |
1. 不 是叫 你
叫 誰 ? (Whom
else am I addressing?; The phrase clarifies what is in doubt
)
-
甲 ﹕ 我 們 今 天
吃 中 國 飯 嗎 ?
乙 ﹕ 不 吃 中
國 飯 吃 什 麼 飯 ?(Implied:
Of course we eat Chinese food.)
-
甲 ﹕ 是 你 給 我
打 的 電 話 嗎 ?
乙 ﹕ 不 是 我
打 的 是 誰 打 的 ?
-
Your sentence: _________________________________________________
。
-
甲 ﹕我 們 明 天 是
要 去 紐 約 嗎 ?
乙 ﹕______________________________________
。
|
 |
2. 一 下 子
(all
at once ; The colloquial expression is often used in a positive sentence.
In a negative sentence, it is used with “ 沒
有 ”
to mean "did not finish/accomplish sth. at once.")
-
今 天 的 功 課 不
多 , 我 一 下 子 就 做 完 了 。
-
我 一 看 見 你 就
知 道 我 過 去 見 過 你 , 可 是 一 下 子 想 不 起 來
在 哪 兒 見 過 。
-
Your sentence: _________________________________________________
。
-
I did not realize at once
that you were my friend's roommate.
|
 |
3. 只 是 (It is only that... ; The phrase is used to provide an afterthought; an excuse; or an explanation after making an earlier statement. )
-
我 很 想 到 外 國
去 旅 遊 , 只 是 沒 有 錢 。
-
今 天 的 天 氣 很
好 , 只 是 我 的 功 課 太 多 , 沒 時 間 出 去 。
-
Your sentence: _________________________________________________。
-
I really want to take
a Chinese course; it is only that I don't have time to do it.
|
 |
4. 怎 麼 樣 ,
( how about /well...; The phrase is used as a greeting as well as a way to
start a question in a conversation.)
-
怎 麼 樣 , 中 文
難 不 難 ?
-
怎 麼 樣 , 你 的
病 好 了 嗎 ?
-
Your sentence: _________________________________________________
。
-
I hear you were sick.
Well, how do you feel now?
|
 |
5. 按 說 … ( In the ordinary course of the events; The phrase is often used with 應 該 )
-
現 在 已 經 十 二
點 半 了 , 按 說 也 該 下 課 了 。
-
你 的 孩 子 今 年
已 經 六 歲 了 , 按 說 也 該 上 學 了 。
-
Your sentence: _________________________________________________
。
-
Tomorrow is Labor day.
Ordinarily we should not have class.
|
 |
6. 初 次 (the
first time; The phrase is formal expression. The colloquial version is “ 第
一 次”)
-
我 是 初 次 到 中
國 來 。
-
我 初 次 認 識 小
王 的 時 候 , 他 還 是 個 學 生 。
-
Your sentence: _________________________________________________
。
-
This is our first time
to meet each other.
|
 |
7. 正 好 (as
it happens... ; The phrase is used to refer to sth. that turns out
to be positive.)
-
明 天 我 們 不 上
課 , 正 好 可 以 開 車 去 旅 遊 。
-
你 來 的 時 間 真
好 , 我 正 好 沒 有 事 情 做 呢, 你 可 以 和 我 聊
天 。
-
Your sentence: _________________________________________________
。
-
It is good that you are
here. I happen to need some help.
|
 |
8. 打 交 道
(To deal
with)
-
我 不 太 喜 歡 跟
生 人 打 交 道 。
-
他 和 很 多 人 打
過 交 道 , 所 以 很 有 經 驗 。
-
Your sentence: _________________________________________________
。
-
I used to deal with a
lot of that kind of people.
|
 |
9. 捨 不 得 …
(find
it hard to give up doing sth.or giving away sth.)
-
他 覺 得 真 捨 不
得 把 自 己 的 小 狗 送 給 別 人 。
-
他 捨 不 得 離 開
家 到 外 國 去 留 學 。
-
Your sentence: _________________________________________________
。
-
Although his car is very
old, he finds it hard to give it to other people.
|
 |
10. 聯 係 …
(to get
in touch with ; the phrase can be used both as a noun and a verb .)
-
我 們 的 中 學 同
學 中, 你 跟 誰 還 有 聯 係 ?
-
上 星 期 天 我 打
電 話 和 他 聯 係, 可 是 沒 有 聯 係 上 。
-
Your sentence: _________________________________________________
。
-
I have a friend in Beijing.
You can get in touch with him when you go there.
|